Москва, Мажоров пер., д. 8, стр. 2 +7 (977) 700-67-12
товар(ов) 0 0,00 руб.

Полистать книгу
Поделиться в соцсетях

— …Яблочный пирог — мой самый любимый!
Бабушкина мама даже засмеялась, глядя на него.
— А знаешь, с чем яблочный пирог вкуснее всего? — спросила она, хитро прищурившись.
— Знаю! — кивнул Макс. —

С горячим какао!

Лилли и Макс в бабушкином мире

Автор Катлейн Артс
Переводчик Ирина Лейк
Художник Йерун Кёйлебрук
Формат 240×320 мм
Объем 40 с.
Год издания 2022
ISBN 978-5-6046372-9-6
Тип обложки твердая обложка

О книге

Иногда у бабушки в голове наступают сумерки, и тогда кажется, будто бабушка все забыла и заблудилась где-то в своем мире.
Но когда Лилли и Макс удивительным образом попадают в бабушкин мир, оказывается, что он намного ярче и веселее, чем они могли себе представить.
И это только начало их приключений!
«Лилли и Макс в бабушкином мире» — книга Катлейн Артс, которая сможет согреть ваши сердца.
Это история о любви.
Книга, полная надежды, для совсем юных и уже очень стареньких.
О сложной и важной теме: деменции.

Об авторе

Катлейн Артс – известная бельгийская актриса, певица и писательница. Большую известность принесла ей автобиографичная книга «Навсегда моя мама»: история ее собственной матери, которая в достаточно молодом возрасте после потери любимого мужа как будто закрылась от всего мира, и врачи сначала приняли это за эмоциональную реакцию на трагедию, но оказалось, что это деменция. Катлейн честно рассказала о том, какой непростой путь ей пришлось пройти вместе с матерью. Вслед за книгой для взрослых она написала и детскую книгу об этой очень важной и такой непростой проблеме «Лилли и Макс в бабушкином мире».

 

О переводчике:

Ирина Лейк – автор четырех романов для взрослых, а также книг для детей: «Тим и Дигги», «Тим и Дигги на каникулах», «Фасольки», «Снег». Шоураннер анимационных сериалов компании «Метрафильмс», автор курсов по устному и литературному переводу, практикующий переводчик с нидерландского. Перевела на русский язык более 70 книг с нидерландского и фламандского языка. В 2020 году – три номинации премии «Мастер» за лучший художественный перевод